Monday, July 11, 2016



EC 553
A Happenstance Witness and The Holy Ghost:
ADDENDUMS
By © Ludis Cuckold
4 John or Zoan?

What’s in a word?

The Greek word Zoe is said to mean ‘life’. But ‘life’ is a word with a big spread and broad meaning. Is Zoe the energy that moves my cat? Is it what is limited to me and other humans? Is it what leaves me when I die? Is it the matter that makes a tree a tree and a mouse a mouse? And—if life is energy—why is life energy live, while my car dies every time I switch off the starter key off?

Is Zoe what the good professor says Aristotle (listen from 8 min on) says it is or what he says it is?

There are problems with the word Zoe. For Aristotle the word means Zoan here and here (both contradictory interpretations though with some elements of truth in both), which word is Greek for animal, while in the Bible (rewritten by Zionist Jews) it is a city in Lower Egypt—about as far from Greece as can be imagined.

For the Greeks, therefore, Zoan (may be pronounced John or Joan) is a word that is a cross between ‘life’ and ‘animal’. We may note that the professor who lectures us on Shakespeare’s “Corolianus” interprets Aristotle’s notion of a ‘higher being’ as ‘a god’ (13:10+), then describes that ‘god’ as being “straight out of Startreck” video series.

For Western (if not Eastern) Christians and Zionist Hebrews the word ‘zoan’ speaks of a city of shepherds (Hyksos, Shepherd kings), and describes a fantasy land, Egypt, which fantasy dovetails with my theory of herders from the Black Sea region, who likely were the precursors of the Greeks; the Hebrews of Khazaria; the Balts of the Dniepr River basin [among whom the word ‘zoan’ remains as part of the word for ‘wild’ as in me+ž(zh)+onis or zoan of the forest]; and the Slavs.

Anyway, Zoan suggests that our forebears did not see or think of ‘life’ as embodyment of something (or other) for an individual alone, but as a force shared by everything that is alive. The evolution of the word Zoe may be seen in the following progressions: Zoe to Zoan (wild, untamed, breath, wind/ vend, undulating movement) to John (Gengis, Huan, Ian, Jan, Johan, Yan, etc.) to many other possibilities.

One such other possibility is the word ‘pagan’ (pagano/ ‘paizan’ in Italian), of which the sylible ‘gan/zan’ also echoes to ‘jan’. About this I have written before, and will touch back in a blog soon.

No comments:

Post a Comment